Profilo professionale e principali sbocchi occupazionali previsti per i laureati:
Traduttore
- Funzione in un contesto di lavoro
Le professioni comprese in questa categoria traducono testi da una lingua ad un’altra, assicurando che venga mantenuto il corretto significato del testo originale, che il significato di testi legali, scientifici, tecno-operativi e istituzionali sia correttamente reso e che la fraseologia, la terminologia, lo spirito e lo stile dei testi scritti e orali sia trasmesso nel modo più adeguato. - Competenze associate alla funzione
La competenza linguistico- letterata, e segnatamente linguistico-traduttiva, così come quella filologico-crtitica e storico-artistica sono richieste in diversi contesti lavorativi, specie se collegati a scenari internazionali. Qualunque ruolo professionale assunto all’interno di organismi a vocazione internazionale, come gli istituti di cooperazione o le istituzioni culturali italiane all’estero, gli stessi Ministeri, archivi di stato, enti culturali, richiede una solida preparazione linguistico-culturale e un esperienza nella pratica della traduzione. - Sbocchi occupazionali
Il laureato in Lingue e Letterature Europee e Americane può esercitare funzioni di elevata responsabilità negli Istituti di cooperazione internazionale e nelle Istituzioni culturali italiane all’estero, in redazioni giornalistiche e case editrici, Ministeri, archivi di Stato, biblioteche, centri culturali. Uno sbocco occupazionale accessibile ai giovani laureati è quello delle collaborazioni presso agenzie di traduzioni on line.
Revisore di testi
- Funzione in un contesto di lavoro
Le professioni comprese in questa unità applicano le conoscenze in materia linguistica per la revisione critica di testi scritti da pubblicare, audiovisivi e multimediali. Il revisore di testi si caratterizza per capacità di scrittura e conoscenza del mondo istituzionale, politico, editoriale, culturale. Può evolvere e maturare verso più specifici e ambiziosi profili professionali, da quello da quello del redattore editoriale a quello del critico letterario. Il revisore di testi collabora, di fatto, alla realizzazione di un progetto editoriale (dall’articolo di giornale all’edizione critica di un testo), seguendone le varie fasi (dall’ideazione al processo di stampa, dalla correzione della lingua alla revisione dello stile utilizzato, dalla selezione dei materiali idonei alla pubblicazione alla promozione del prodotto finale). In genere lavora in équipe e su scenari nazionali e internazionali - Competenze associate alla funzione
Per svolgere adeguatamente la sua funzione, il revisore di testi deve possedere un sicuro dominio orale e scritto di più lingue, un’ottima cultura generale, sensibilità linguistico-letteraria e spiccate doti organizzative e comunicative. - Sbocchi occupazionali
Come lavoratore dipendente può essere utilmente inserito come in redazioni di case editrici, testate giornalistiche, enti culturali. Come libero professionista può collaborare con agenzie di servizio esterne, specializzate in servizi editoriali, e per più committenti.
Linguista-filologo
- Funzione in un contesto di lavoro
Le professioni comprese in questa categoria conducono ricerche e studi sull’origine, l’evoluzione e la struttura delle lingue, le relazioni fra lingue antiche dello stesso ceppo e lingue moderne, le grammatiche ed i vocaboli, le interazioni tra linguistica e ICT, ovvero applicano le conoscenze in materia linguistica per la revisione critica di testi scritti da pubblicare, audiovisivi e multimediali. - Competenze associate alla funzione
Le competenze associabili alla funzione di questa figura professionale sono: perfetto dominio della lingua italiana a livello morfo-sintattico, lessicale, stilistico-retorico; elevato dominio di più di una lingua straniera; approfondita conoscenza della tradizione degli studi storico-linguitici e filologici. - Sbocchi occupazionali
Ricercatore presso enti di ricerca. Redattore presso case editrici.
Redattore
- Funzione in un contesto di lavoro
Le professioni comprese in questa categoria raccolgono, riportano e commentano notizie o vicende di cronaca da pubblicare su quotidiani, periodici, radio-televisione, siti Internet ed altri mezzi di comunicazione mediatica; intervistano altre persone su questioni di varia natura; scrivono editoriali ed esprimono opinioni su fatti ed avvenimenti, rivedono, selezionano e organizzano articoli ed altri materiali informativi per la pubblicazione, nel rispetto delle leggi sulla privacy. - Competenze associate alla funzione
Le competenze associabili alla funzione di questa figura professionale sono: elevata capacità di ideazione e redazione di testi di avario argomento; ottima conoscenza della cultura, della politica, delle istituzioni della realtà contemporanea in ambito nazionale e internazionale; ottime capacità espressive e comunicative; buon livello di competenza in una o più lingue straniere. - Sbocchi occupazionali
Redattore in testate giornalistiche, stazioni radiofoniche e televisive o agenzie (anche on line). Addetto stampa presso Enti, Istituzioni pubbliche e private, Imprese.
Insegnante di scuola di I e II grado
- Funzione in un contesto di lavoro
I laureati in Lingue e Letterature straniere possono accedere ai percorsi formativi abilitanti per insegnanti (già TFA e PAS, ora FIT) e successivamente insegnare tali discipline nella scuola superiore di I (scuole medie) e II grado (licei e istituti tecnici), ricoprendo cattedre di Lingua e civiltà - Competenze associate alla funzione
Specifiche competenze linguistiche e letterarie per area geolinguistica; insegnamento nella didattica curricolare delle scuole di ogni ordine e grado.
- Sbocchi occupazionali
Inserimento nei percorsi abilitanti specifici per la formazione insegnanti e successivamente approdo nel mondo della scuola.
Per accedere alla professione di insegnante viene richiesta una preparazione specifica e un percorso di formazione post-laurea le cui informazioni possono essere consultate al seguente indirizzo: http://formazione.insegnanti.uniroma2.it/percorso-di-formazione-24-cfu/